Благородниците са навсякъде и стражите пазят много строго.
Urozené rodiny a vysocí hodnostáři... mají stráže, které udrží pořádek.
Политическото и финансовото й влияние са навсякъде.
Její politický a finanční vliv je znatelný všude.
Те са навсякъде, в килимите и леглото ти.
Stačí trochu prachu. Jsou ve vašich kobercích, ve vaší posteli.
Ако са навсякъде, с нас е свършено.
Jestli jsou všude, tak je po nás.
Арсенал са навсякъде - 2:0 и изглежда могат още.
Všechno je to Arsenal, dva-nula a stále vypadají, že chtějí jít kupředu.
Защото птиците са динозаври и са навсякъде.
Ptáci jsou totiž dinosauři a jsou všude.
Как може да са навсякъде и да не знаем нищо за тях?
Jak to, že jsou všude a my o nich vůbec nevíme?
Значи говорим за облак насекоми, които са навсякъде в кораба?
Mluvíme tu o malém mračnu brouků, nebo čeho, létající po lodi.
За 30 секунди може да са навсякъде.
Chloe? Ne, byli jsme mimo třicet sekund, mohli by být kdekoliv.
Средата на юли е, а вече са навсякъде.
Volte Fletchera Je půlka července a už jsou úplně všude.
Не съм сигурен, но тези хора са навсякъде и никъде, като...тъмната материя на вселената.
Nejsem si jistý, ale tihle lidé jsou všude a nikde, jako... Myslím tím, jako by byli temná hmota.
Огледали са навсякъде и няма и следа от Моргана?
Takže prohledali zbytky sutí, ale nikde Morganu nenašli?
Подписите ми са навсякъде в тези книги.
Mé podpisy jsou ve všech těch knihách.
Малките ми пилета са навсякъде, дори на север.
Mí ptáčkové jsou všude... dokonce i na severu.
Ако не искате снимките ви да са навсякъде.
Co? Pakliže ovšem nechcete jít do nákupního střediska najít lepší cenu, krásky.
Листата са навсякъде и се получи молив.
Listí je přece všude. A... -...tužka.
Мога да ви уверя, че хората на Обама са навсякъде.
Ujišťuji vás, že za tímhle vším svinstvem, jsou Obamovi lidé.
Сигурен съм, че хората им са навсякъде, но не мисля, че знаят за теб.
Budou mít své lidi u všech vchodů, ale to by neměl být problém. Myslím, že o tobě zatím nevědí.
С твоята върбинка и оръжията на Аларик може да са навсякъде.
S tvým sporýšem a Alaricovými zbraněmi mohou být kdekoliv.
Така е, любов моя, враговете ни са навсякъде.
Pravda, má lásko. Naši nepřátelé jsou všude.
Ан и бебето може да са навсякъде.
Myslím, podívej. Anne, dítě, mohli by být kdekoliv.
Неговите мъже са навсякъде и те търсят... и нея... и Питман.
Má všude lidi, kteří tě hledají... a ji... a Pittmana.
Не е добре, заразените са навсякъде.
Nevypadá to tam dobře, všude jsou nakažení.
Как да стана планета, Пайпър, като нещата ти са навсякъде?
Jak mám stát se svou vlastní planetu, Piper, když vaše hovno je stále všude?
Иначе до мръкване ще са навсякъде.
Pokud už odjeli, můžou být po setmění už úplně kdekoliv.
Както сами виждате, скритите камери и микрофони може да са навсякъде.
Jak vidíte, skryté kamery a mikrofony mohou být prakticky kdekoli.
О, казаха, че отпечатъците ми са навсякъде.
Řekli mi, že je to mými otisky pokryté.
Отпечатъците на Артур са навсякъде из метопрестъплението, но нечие друго ДНК също.
Arthurovy otisky byly všude na místě činu Wilkermanovy vraždy, ale byla tu ještě DNA někoho dalšího.
Те са навсякъде, където расте трева, и все пак усилията им остават напълно незабелязани.
Najdete je v trávě po celé planetě, ale jejich práce je sotva postřehnutelná.
Отпечатъците на капитан Ренар са навсякъде.
Otisky kapitána Renarda jsou tam úplně všude.
Корабите на Юрон може да са навсякъде.
Euronovy lodě mohou být kdekoli, i na více místech.
Изчислителните машини са навсякъде и ще стават все повече в близките години.
Počítající stroje jsou skoro všude a za několik málo let budou úplně všude.
Помислете за американския джаз или американските филми -- те са навсякъде.
Nebo jen pomyslete na americký jazz nebo americké filmy -- ty jsou všude.
Те са навсякъде по света, но всички те живеят в тропически гори.
Najdeme je na celé planetě, ale prakticky všechny najdeme v tropických pralesích.
Общите приложения може да са навсякъде, където не е влажно.
Obecně to lze použít na všechno, co chceme mít nepromokavé.
Озоваваме се в бъдещето, където фабриките са навсякъде, а това и означава, че всеки е в отбора на дизайнерите.
Přicházíme do budoucnosti, kde jsou továrny všude, a to navíc znamená, že každý je projektant.
Имаме хиляди доброволци, които спасяват животи с хъс. Разпределени са навсякъде, така че когато постъпи обаждане, оставят всичко и тичат да помогнат и да спасят живот.
Máme tisíce dobrovolníků, kteří jsou nadšeni do záchrany životů a jsou rozeseti všude kolem, takže kdykoliv příjde telefon, všeho nechají a běží a zachraňují životy.
Ако не сте виждали такъв вероятно е защото не знаете какво да търсите -- те са навсякъде.
Pokud jste žádnou neviděli, je to pravděpodobně proto, že nevíte co přesně hledat - jsou všude.
Той предположил, че измеренията може да са два вида - от една страна - големи, които се виждат лесно, и от друга - малки, свити, които, макар да са навсякъде около нас, са толкова дребни, че не ги виждаме.
Podle něj mohou existovat dva typy dimenzí: ty velké, které si snadno uvědomujeme, ale i miniaturní dimenze smotané do tak malé velikosti, že je i přes to, že jsou všude kolem nás, nemůžeme spatřit.
Но сега благодарение на интернет и на експлозията на масовите медиите, както и благодарение на други неща, които назряват в нашето общество из целия свят, племената са навсякъде.
Ale teď, díky internetu, díky explozi mass médií, díky spoustě jiných věcí, které probublávají naší společností na celém světě, klany jsou všude.
1.243744134903s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?